日本怪談日文翻譯長得像  

(此為書鏡自己日文翻譯,敬請不要取走當作自己的,謝謝!)


日文原文連結:http://enigma2.ahoseek.com/thread/part1/15/

小學時,因為表姐家裡附近有祭典,所以我和表姊兩個人去祭典玩。
正在撈金魚時,來了一個女孩似乎是表姐的朋友。
我和那個女孩在那時是初次見面,但是那女孩突然開口說:「啊!中尾(不是我的名字)!你來了啊?」
「中尾??」儘管很困惑,那個女孩還是中尾、中尾叫著我。
跟我一起的表姊看起來好像也覺得很奇怪,跟她說明:「OO,這個人是我的表妹,不是中尾喔!」
但是她反駁:「在說什麼啊─?」
結果那女孩在把我認錯為中尾的情況下,不知道去哪裡了,但是,在那之後也是都有人叫我「中尾」。
我問表姊說:「我和叫做中尾的人很像嗎?」但是表姊說:「完全不像…..但是怎麼回事啊」感到不可思議。


(續集)
日文原文連結:http://enigma2.ahoseek.com/categories/someoneelse/3093/

有時被認錯成中尾(?)。
有時候有不認識的人叫我:「啊!中尾」或是「是中尾對吧?」
開口對我說的人有男性、女性、小孩、女高中生等,場所有夏日祭典或車站、路邊、遊樂園等每次都不一樣。
第一次被認錯是大約10歲時。
在那之後每隔幾年就會被認錯。
我不認識中尾,我的名字不是中尾。
有些不可思議。

文章標籤

創作者介紹
創作者 書鏡 的頭像
書鏡

書鏡日文生活小棧

書鏡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()