封面職業婦女日文  



職業婦女的日文是「働く女性(はたらくじょせい)」,或是「ワーキングウーマン」,「ワーキングウーマン」是從英文「workingwoman」而來的外來語。

 

職業婦女是指在外面有工作,賺取薪水的女性,現在有不少女性,從學校畢業後,就進入社會工作,有經濟能力,就算結了婚,生了小孩,還是繼續工作維持家庭生計。

 

現在有許多雙薪家庭,夫妻兩個人都工作,才能應付家裡的開銷,跟以前的社會截然不同,以前的女性較多結了婚,就當家庭主婦,主要工作是做家事、顧小孩、煮飯等,而男人在外面工作,忙於整個家的經濟,那時候男人和女人的工作有明顯的分別。

 

 職業婦女日文b480e_s  

現在,女人跟男人一樣,都在職場工作,工作時數甚至不少於男人,不少人女性經常加班,回到家都很晚了。現在還是有不少人認為,顧小孩、做家事、煮飯還是要女人做,所以變得女性必須工作又要做家事、顧小孩、煮飯。

 

小萍是一個職業婦女,自從結婚生小孩後,她上班、加班後的其他時間,是顧小孩及做家事、煮飯,就算放假,也是顧小孩及做家事、煮飯,她婆家是傳統家庭,認為男人不用做那些,她做家事時,顧小孩時,她老公都在旁邊看電視、打電動、睡覺,如果小孩哭鬧吵到她老公,她老公還會生她的氣,命令她好好哄小孩,日子一天一天過,小萍越來越不開心。

 

以前家庭的生計,由男人一肩扛下,但現在因家裡經濟需要,女人也必須工作負擔家計,表示現在的社會已經和以前不一樣了,女人已經幫忙外出工作了,為什麼現在的男人還是不用幫忙家事、顧小孩?

 

 職業婦女日文3b11c_s  

我認為,夫妻必須要溝通討論,家事及顧小孩需要老公幫忙,或是互相分配家事及顧小孩,如果老公不會,比方說,老公不會泡牛奶,就教他,老公做到了,就稱讚他。請老公幫忙的口氣撒嬌勝過命令,讓老公覺得妳好需要他。

 

我看到日本有篇文章,教導老公不願意幫忙的職業婦女們,離職去找兼職的工作,這樣薪水較少,但是妳的時間會比較多,正職的工作時間長,一加班起來,回到家都很晚了。

 

職業婦女身兼職場與家庭,很辛苦,如果另一半可以幫忙,一切會更美好,男人們,以前的舊有觀念須拋下了,幫忙妳身邊的女人吧!

創作者介紹
創作者 書鏡 的頭像
書鏡

書鏡日文生活小棧

書鏡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()